El andaluz
Es un dialecto de del castellano, pero la lengua hablada de los andaluces es el español.
Hay varias diferencias caracteristicas características diferentes entre el castellano y el dialecto andaluz. Por ejemplo
la intonación entonación, que es más variada y tiene más soltura y el ritmo, más rápido y vivo, la fuerza espiratoria que es menor y la articulación, que es más distendido.
El dialecto andaluz se habla, pero no se escribe y los rasgos fonéticos y fonológicos del dialecto se encuentran en el canario, extremeño y el hispanoamericano también.
Sin embargo, todos los rasgos no son identicos idénticos de la región entera de Andalucía.
Las caracteristicas características fóneticas son varias y se refieren a las formas de pronunciación típica del andaluz:
1.El seseo: pronunciación de “s” en donde hay “c” o “z”
Ejemplo: sapato --- zapato, seresa--- cereza, sielo ---cielo
2. El ceceo: pronunciación de “z” en donde hay “s”.
Ejemplo: zemana ---semana, caza ---casa
3. El fonema “d” desapareca entre vocales.
Ejemplo: to ---todo, bebío---bebido, pensao---pensado.
4. El yeismo: la pronunciación de“ll” como “y”.
Ejemplo: caballo---cabayo
5. La neutralización de “l” y “r” implosivas al final de sílaba: intercambio de los las
Consonantes.
Ejemplo: el soldado ---el sordado, alto ---- arto.
6. Perdida Périda de sonidos finales: omitir por ejemplo las letras “l”, “r”, “d”, “s” en posición final de la pronunciación.
Características morfosintácticas
Lo más importante es usando ustedes en lugar de vosotros.
Características lexicas
Arcaismos: palabras viejas del castillano antiguo.
Ejemplo: escarpin : calcetín
Arabismos: préstamos lingüisticos del árabe
Ejemplo: alberca, aalcazaba, albornoz, aldea, alcalde.
Gitanismos: palabras que se refieren al “caló”, el habla de los gitanos.
Ejemplo: menda –yo, gachó ---hombre, currelar ---trabajar.
Andalucismos: palabras que proceden del propio andaluz de origen popular.
Ejemplo: jurana ---fiesta, apoquinar ---pagar.
Ejemplos para analizar
Estos son unos ejemplos del andaluz, pero el dialecto contiene mucho más de complicidad. Vamos a estudiar unos ejemplos:
Aquí tenemos una entrevista con Jesús Navas, nacido en Sevilla, famoso futbolista andaluz.
Lleva Toda su vida viviendo en Sevilla y por tanto marca los caracteristicos seseo, ceceo , el fonema “d” desaparecido perdida périda de sonidos finales y por supuesto el ritmo rápido.
Otro ejemplo es el cantante David Bisbal con su famosa canción: Bulería (un tipo de flamenco)
El texto sona suena menor menos caracteristico característico, pero es facíl fácil identificar las letras y sonidos como”d””r” y “s” omitados omitidos en las palabras cada, besos, más, dolor y también la intonación entonación más variada, el ritmo rápido y vivo.
Para calmarnos sigue un ejemplo de un poema andaluz del poeta Luis Cernuda:
Los marineros son las alas del amor
En este texto escrito de un poeta andaluz los rasgos tipicos típicos no son visibles, porque el andaluz es un dialecto hablado. El escritor fue muy bien educado y vivió en Mexico desde hace 1938 hasta su muerte y su idioma puede ser afectado por el exil exilio también. A veces es el contrario, como el judismo, bien conservado de su origen .
Los últimos ejemplos los leí hace muchos años cuando no sabía nada de los dialectos del español.
Son poemas (coplas) escritos de poetas anónimos y los encontré en un libro pequeño nombrado Andalusisk kärlek.
; Toma, niña, esta narañja
Te la doy, porque te quiero;
No la partas con cuchiyo,
Que ba mi corasón dentro.
Aquí la ortografía es característica del andaluz con yeismo, “b” en lugar de “v” y “s” en lugar de “c”. Porqué Por qué es escrito de esa manera no lo puedo explicar.
Que si me quieres orbidar,
me mates es mejor;
A los muertos se le resa,
Y a las orbidaos no.
Ejemplos de “r” en lugar de “l”, “b” en lugar de “v” en “orbidar”.
“d” omitado entre vocales en “orbidaos”.
Dos ejemplos escritos del andaluz, sólo una gota de un dialecto tan extendido en España, en el canario y hispanoamericano también.
Fuentes:
Fibs Lyrikklubb, Andalusisk kärlek, Stockholm 1967
http://www.youtube.com/watch?v=oo0I3cXiagY
http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz
Anja Ahlvik
http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz
Anja Ahlvik
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar